Apprendre sur les traductions de la bible


les textes originaux de La Bible ont été écrits en hébreu, en Araméen et en grec. Ils doivent être traduits dans la journée moderne des langues pour la compréhension. En anglais, il existe de nombreuses traductions que ceux intéressés par la lecture de la Bible peut choisir. Si vous êtes à la recherche pour une traduction de la Bible qui fait appel à vous, voici une description de certains des plus populaires, les traductions en anglais.

  1. Le Roi Jacques de la Bible (bible-louis segond) à Partir de quand il a été d'abord publié en 1611, jusque dans les années 1900 & #39 s, le Roi James Bible est la Bible pour les Protestants. Autorisé par le Roi Jacques d'Angleterre, son langage est désuet aujourd'hui, mais beaucoup de personnes le considèrent comme la meilleure traduction. Une autre version, La Nouvelle Version King James, supprime archaïque de la langue comme 'toi' et 'tu' pour le rendre plus lisible.

  • La New International Version (NIV) Imprimé dans son intégralité, en 1978, le NIV est une traduction moderne de certains des meilleurs textes originaux disponibles. Plus de 100 respectés spécialistes de la Bible ont travaillé sur la traduction depuis plus de dix ans. Le résultat est précis, clair, très lisible de la traduction que de nombreux Chrétiens ont adopté.
  • La Nouvelle Bible Standard Américaine (NASB) Le NASB est une version mise à jour de l'American Standard Version qui a été initialement publié en 1901. En 1995, le NASB a été mis à jour pour s'assurer que le libellé était compatible avec l'anglais moderne et de tout langage archaïque a été changé. C'est un très facile à lire la traduction.
  • La Vie Nouvelle Traduction (NLT) Le NLT se concentre plus sur la traduction de la signification de l'original de textes, plutôt qu'un mot pour mot la traduction littérale. Son but est d'essayer d'impact sur les lecteurs modernes de la façon que les textes d'origine aurait eu une incidence sur leurs lecteurs des milliers d'années. Cette traduction est très naturel, tous les jours de l'anglais moderne.
  • La Bible Amplifiée La Bible Amplifiée a été traduit à la fois le sens littéral des mots de l'original des textes et le contexte dans lequel les mots ont été en pour créer une traduction exacte de la signification des textes. Il y a entre parenthèses amplifications qui aident le lecteur à mieux comprendre le texte. C'est un type différent de la Bible que la plupart des gens sont habitués à lire, mais il peut donner quelques points de vue uniques.
  • Message Le Message est un Message de la plus récente des traductions modernes. Pasteur et chercheur Biblique Eugene Peterson traduction complète de la Bible à partir de textes originaux dans une traduction moderne. La langue dans le Message est très actuel et moderne comprend le phrasé et le même argot. La version originale n'ont pas été divisés en chapitre et versets, mais les versions plus récentes ont été divisés pour aider les lecteurs à comparer Le Message avec d'autres versions.
  • La Bible Catholique Le Nouveau Testament Catholique et Protestante des Bibles sont identiques, mais la Bible Catholique contient des livres de l'Ancien Testament qui ne sont & #39 t inclus dans les versions Protestantes. Ces livres contiennent des 1er et 2e Maccabées, Baruch, Tobie, Judith, La Sagesse de Salomon, Siracide (Ecclésiastique), les acquisitions d'Esther, et de Susanna et de Bel et du Dragon qui sont inclus dans le livre de Daniel.








  • Apprendre sur les traductions de la bible


    Apprendre sur les traductions de la bible : Plusieurs milliers de conseils pour vous faciliter la vie.


    les textes originaux de La Bible ont ete ecrits en hebreu, en Arameen et en grec. Ils doivent etre traduits dans la journee moderne des langues pour la comprehension. En anglais, il existe de nombreuses traductions que ceux interesses par la lecture de la Bible peut choisir. Si vous etes a la recherche pour une traduction de la Bible qui fait appel a vous, voici une description de certains des plus populaires, les traductions en anglais.

    1. Le Roi Jacques de la Bible (bible-louis segond) a Partir de quand il a ete d'abord publie en 1611, jusque dans les annees 1900 & #39 s, le Roi James Bible est la Bible pour les Protestants. Autorise par le Roi Jacques d'Angleterre, son langage est desuet aujourd'hui, mais beaucoup de personnes le considerent comme la meilleure traduction. Une autre version, La Nouvelle Version King James, supprime archaïque de la langue comme 'toi' et 'tu' pour le rendre plus lisible.

  • La New International Version (NIV) Imprime dans son integralite, en 1978, le NIV est une traduction moderne de certains des meilleurs textes originaux disponibles. Plus de 100 respectes specialistes de la Bible ont travaille sur la traduction depuis plus de dix ans. Le resultat est precis, clair, tres lisible de la traduction que de nombreux Chretiens ont adopte.
  • La Nouvelle Bible Standard Americaine (NASB) Le NASB est une version mise a jour de l'American Standard Version qui a ete initialement publie en 1901. En 1995, le NASB a ete mis a jour pour s'assurer que le libelle etait compatible avec l'anglais moderne et de tout langage archaïque a ete change. C'est un tres facile a lire la traduction.
  • La Vie Nouvelle Traduction (NLT) Le NLT se concentre plus sur la traduction de la signification de l'original de textes, plutot qu'un mot pour mot la traduction litterale. Son but est d'essayer d'impact sur les lecteurs modernes de la façon que les textes d'origine aurait eu une incidence sur leurs lecteurs des milliers d'annees. Cette traduction est tres naturel, tous les jours de l'anglais moderne.
  • La Bible Amplifiee La Bible Amplifiee a ete traduit a la fois le sens litteral des mots de l'original des textes et le contexte dans lequel les mots ont ete en pour creer une traduction exacte de la signification des textes. Il y a entre parentheses amplifications qui aident le lecteur a mieux comprendre le texte. C'est un type different de la Bible que la plupart des gens sont habitues a lire, mais il peut donner quelques points de vue uniques.
  • Message Le Message est un Message de la plus recente des traductions modernes. Pasteur et chercheur Biblique Eugene Peterson traduction complete de la Bible a partir de textes originaux dans une traduction moderne. La langue dans le Message est tres actuel et moderne comprend le phrase et le meme argot. La version originale n'ont pas ete divises en chapitre et versets, mais les versions plus recentes ont ete divises pour aider les lecteurs a comparer Le Message avec d'autres versions.
  • La Bible Catholique Le Nouveau Testament Catholique et Protestante des Bibles sont identiques, mais la Bible Catholique contient des livres de l'Ancien Testament qui ne sont & #39 t inclus dans les versions Protestantes. Ces livres contiennent des 1er et 2e Maccabees, Baruch, Tobie, Judith, La Sagesse de Salomon, Siracide (Ecclesiastique), les acquisitions d'Esther, et de Susanna et de Bel et du Dragon qui sont inclus dans le livre de Daniel.

  • Apprendre sur les traductions de la bible

    Apprendre sur les traductions de la bible : Plusieurs milliers de conseils pour vous faciliter la vie.
    Recommander aux amis
    • gplus
    • pinterest

    Messages récents

    Commentaire

    Laisser un commentaire

    évaluation